shuko.com
域名年龄: 28年2个月HTTP/1.1 200 OK 服务器:nginx/1.6.2 访问时间:2014年10月31日 08:21:43 类型:text/html Transfer-Encoding: chunked 连接:keep-alive 修改日期:2014年10月25日 18:19:54 Content-Encoding: gzip 页面编码:UTF-8
portfoliot-shirtsshuko ringsbiologostextiles3DphotographynengamotionwebkimonophilosophyresumecontactPHXLDSSAImagesWelcome to Shuko Designs!These Shuko Textile Designs are now available on 12 different Textilesat Spoonflower .comNew at Shuko DesignsClick on the image belowfor a PrintableBusiness Cardportfoliot-shirtsbiologostextiles3DphotographynengamotionwebkimonophilosophyresumecontactPHXLDSSAImages(weekly image work)ManualsAdsWebsitesBusiness SuitesVideoLOGOS• I started my creativity here at Shuko Designs after touring a Yusen Kimono shop as an LDS missionary in Kanazawa Japan. The beauty of those Kimono, with the seemingly simple procedures caught my eye as we watched the craftsmen hand paint and dye the intricately designed Kimono and other fabrics.Once back in school, I decided I could do Kimono with the right training, and started taking Textile Surface Design classes at Arizona State University. We learned how to Screen Print, Airbrush, Hand-painting of silk (or Yusen as I learned in Japan), and finally Shibori Tie-dyeing. My instructor, Clare Verstegan, was correct in thinking that I might like the Japanese heritage of Shibori-zome (Tie-dyeing). I was so amazed with the first design (Mokume Shibori or wood grain), I was able to create, that I decided then that I should set my sites on Shibori and eventually Tsuji-ga-Hana (a combination of silk painting or Yusen, and Shibori). The well controlled, but random patterns I get with the Shibori I do keeps me interested and excited in the work I do.• Out of necessity as a Shibori craftsman in Japan, I found work as a Translator and Proofreader for Japanese to English localization at Fuji Machine Mfg. Co. not far from the Arimatsu area where I learned the Shibori craft. This allowed me to pay the bills and participate in the Shibori Matsuri (Tie-dye Festival) held every year in Arimatsu, and the other Shibori related events. After translating the Japanese into English, we needed to run the new text into the Japanese templates using Quark XPress, Illustrator, and Photoshop... From Fuji, I went to Okuma to work as a catalog quality control engineer, translator, proofreader anddesigner. Work on the Leadership meeting presentations honed my Photoshop skills as I edited skies and buildings in photos taken in different parts of the world. Smaller pamphlets, brochures, and more presentations gave me to a chance to express my design concepts in Illustrator. • The need again arose for me to follow skills elsewhere, and I was fortunate enough to find work as a contract graphic designer at Impact-Taki Inc. (a full-scale design house). I was taught that speed is King and Illustrator and Photoshop worked well to polish one's skills at design. We worked on pamphlets (I was assigned one for a Yusen Exhibit in a major shopping center, because of my Shibori background: that was really awesome!), Calendars, (one was requested in the morning meeting and had to be presented in the evening meeting to the clients; a
© 2010 - 2020 网站综合信息查询 同IP网站查询 相关类似网站查询 网站备案查询网站地图 最新查询 最近更新 优秀网站 热门网站 全部网站 同IP查询 备案查询
2024-08-05 18:33, Process in 0.0106 second.